Réagir (1)EnvoyeriCalPartager

jeudi 27 septembre 2018 à 14h

Le Tout-Monde, les littératures de la Caraïbe et la créolisation de la langue.

Dans les romans C'est juste un film d'Earl Lovelace (Le temps des cerises, 2017) et By the rivers of Babylon de Kei Miller (Zulma, 2017, Lauréat 2017 du Prix Carbet de la Caraïbe et du Tout-Monde) on sent le créole murmurer sous les anglais de Trinité-et-Tobago et de Jamaïque. Cette cohabitation inégalitaire des langues dans l'archipel caribéen fait apparaître non seulement une histoire de luttes, de conflits raciaux, de rapports de domination, mais dessine aussi les identités plurielles de l'Antillanité et entraîne un remodelage des langues des colonisateurs. Auteur.e.s des traductions françaises de ces deux romans majeurs de la littérature caribéenne contemporaine, Alexis Bernaut, Thomas Chaumont et Nathalie Carré s'entretiendront avec Corinne Mencé-Caster sur la manière de traduire des langues façonnées par une histoire faite aussi de traumatismes, qui deviennent parfois des outils de résistance et de libération.

Source : http://www.lacontreallee.com/residences/dun-p…
Source : message reçu le 27 août 14h