mercredi 22 janvier 2025 à 18h
Combien de Virginia Woolf ? Enjeux stylistiques et politiques des retraductions
Au cours d'une séance en forme d'atelier, on comparera différentes traductions françaises d'un même texte de Virginia Woolf, emblématique du féminisme et d'une certaine écriture moderniste. De quoi donner un aperçu du travail de la traduction sans forcément avoir besoin de parler une autre langue que le français, ainsi que de se demander quelles implications stylistiques et politiques peuvent porter les différents choix de traduction.
Source : https://anamorphose.noblogs.org/
Source : message reçu le 12 janvier 19h